被夫上司| 时政微观察丨这部经典著作,总书记说要“多看几遍”

来源: 新华社
2024-04-23 14:47:17

标题:被夫上司的经历

开头:
作为一个职场女性,我曾有幸获得一份高薪的工作。然而,这个工作也给我带来了意想不到的困扰和烦恼。我将以我与夫上司的相处经历为例,讲述我曾经遇到的困境、挑战以及对待问题的策略。

第一段:处于尴尬的位置

夫上司,即丈夫的直属上司,常常会在家庭内部涌现出一系列的问题。首先,工作与家庭开始强行交叉,导致我们无法分清楚自己是丈夫还是上司的配偶。此外,我常被邀请参加公司活动,如年度聚餐与团队建设,而其他员工却只与配偶共度此时光。这种关系使得我很难找到一个适合且舒适的角色,有时甚至感到局促不安。

第二段:待遇的两面性

与夫上司相处的一个明显的困境是待遇的两面性。虽然夫上司时常给予我特殊照顾,如灵活的工作时间和并不过分的要求,但这也给我带来了其他同事们的不满与怀疑。我意识到,即使我在工作场合表现出色,同事们仍然会认为我只是因为我的关系才拥有这些特权。这对我的职业声誉构成了巨大威胁。于是我决定,要尽力保持专业,并通过优秀的工作表现来证明自己的能力。

第三段:处理人际关系的策略

在面对这种尴尬局面时,我采取了一些积极主动的策略来维护自己的合法权益和与夫上司的良好关系。首先,我保持开放的沟通渠道。当发生问题或者对待方式有疑虑时,我会积极地与丈夫沟通并解决问题。其次,我注意提高自己的职业技能。这不仅可以让我更加有信心面对工作中的挑战,也能为我赢得同事们的尊重。最后,我努力保持独立和自主,不依赖夫上司提供的特权,而是通过自己的努力来实现职业升迁和成功。

结尾:
被夫上司给我的工作带来了诸多困扰与挑战,但我选择了勇敢地应对而不是回避。通过与夫上司的积极相处,我更加清楚地了解到自己的职业目标,并通过自己的努力逐渐实现了成功。这段经历让我认识到,在困境中寻求积极解决方案的重要性,同时也让我更加珍惜自己所拥有的工作机会和家庭的支持。
被夫上司

  英国曼彻斯特,切塔姆图书馆,一张马克思和恩格斯当年伏案工作时使用过的长方形橡木书桌,记录了一段珍贵的历史。170多年前,正是在这张木桌前,马克思与恩格斯查阅大量资料,展开思想交流,酝酿了包括《共产党宣言》在内的诸多马克思主义经典之作。

  2018年4月23日,正值世界读书日,习近平总书记主持十九届中央政治局第五次集体学习,学习内容是《共产党宣言》及其时代意义。总书记强调,《共产党宣言》是一个内容丰富的理论宝库,作出的理论贡献是多方面的,值得我们反复学习、深入研究,不断从中汲取思想营养。

  从梁家河到中南海,《共产党宣言》等马克思主义经典著作,习近平不知道读了多少遍。他说:“如果心里觉得不踏实,就去钻研经典著作,《共产党宣言》多看几遍。”

  《共产党宣言》里有什么?何以滋养一代又一代中国共产党人?又一个世界读书日,《时政微观察》和你一起了解。

  ——有真理

  “真理的味道非常甜。”

  党的十八大闭幕后,刚刚当选中共中央总书记的习近平在参观《复兴之路》大型展览时,指着一本泛黄的《共产党宣言》,讲述了这个“真理”的故事——

  一天,一个小伙子在家里奋笔疾书。妈妈在外面喊着说:“你吃粽子要加红糖水,吃了吗?”他说:“吃了吃了,甜极了。”老太太进门一看,这个小伙子埋头写书,嘴上全是黑墨水。原来他吃错了,旁边一碗红糖水没喝,却把那个墨水给喝了,但他浑然不觉,还说,“可甜了,可甜了”。这人是谁呢?就是陈望道。他当时在浙江义乌的家里,就是写这本书。

△“《共产党宣言》中文全译本出版一百周年”纪念邮票

  1920年8月,陈望道翻译的《共产党宣言》在上海出版。当时全译本首印1000册,封面是水红色马克思微侧半身像,刚上市就销售一空。当时还有一个小插曲,首印的《共产党宣言》标题错印成了“共党产宣言”。在9月的第二版中,这一小错误被更正。

  一年后,中国共产党诞生。翻阅党史就会发现,许多老一辈革命家身上都留下了《共产党宣言》的深深烙印。他们读着《共产党宣言》走上追求真理的革命道路,进而成为坚定的马克思主义者。

  追求真理之路,向来艰难。陕北高原上,青年习近平与友人议论起《共产党宣言》的中译本问题。谈到从俄、日、德、英、法不同语言翻译过来的中文本各有侧重,对文本的理解也不尽相同时,习近平感慨道:“这么一个小薄本经典,就有这么多名堂,可见认识真理很不容易。”

  多年后,在与北京大学青年学生交流时,习近平总书记回忆起这段岁月:“那时候,我读了一些马列著作。15岁的我已经有了独立思考能力,在读书过程中通过不断重新审视,达到否定之否定、温故而知新,慢慢觉得马克思主义确实是真理,中国共产党领导确实是人民的选择、历史的选择,我们走的社会主义道路确实是一条必由之路。”

  170多年来,《共产党宣言》这一伟大著作放射着真理的光芒,是中国共产党人的理论旗帜,一直引领我们向前。

  ——有信仰

  2017年10月,党的十九大闭幕后一周,习近平总书记带领中央政治局常委,专程来到上海瞻仰中共一大会址。

△中共一大纪念馆展出的《共产党宣言》中文全译本

  走进石库门,在一个放有小册子的展柜前,习近平总书记久久凝视。展柜内存放的1920年9月印刷出版的《共产党宣言》中译本,是一位父亲藏在儿子衣冠冢里保存下来的。总书记听后,连称“很珍贵”,并关心地问:“那你说的那个人呢?后来怎么样?”

  习近平总书记提到的这位共产党员名叫张人亚,1921年加入中国共产党,是最早的工人党员之一。

  1927年“四·一二反革命政变”后,在白色恐怖笼罩之下,张人亚冒着危险秘密返回自己的老家宁波,将自己保存的党的重要资料交给了父亲张爵谦。

  为了保存好这批资料,在张人亚离开几天之后,张爵谦告诉邻居,儿子已不在人世。他还为张人亚立起了一座衣冠冢,棺柩内存放的,就是这些文件与书刊。张爵谦一直默默守护着这个秘密,但是他的儿子却再也没有回来。

  原来,年轻的张人亚早已因病去世,而他冒着生命危险保存下来的这批文件,成为研究早期党史的珍贵文献。这其中,就包括今天珍藏在上海中共一大会址纪念馆的《共产党宣言》。

△2021年8月5日,观众在国家图书馆观看不同版本的《共产党宣言》。

  《共产党宣言》揭示的人类社会最终走向共产主义的必然趋势,奠定了共产党人坚定理想信念、坚守精神家园的理论基础。

  “理想信念的确立,是一种理性的选择,而不是一时的冲动,光有朴素的感情是远远不够的,还必须有深厚的理论信仰作支撑,否则一有风吹草动就会发生动摇。”习近平总书记说。

  在主持十九届中央政治局第五次集体学习时,总书记强调,我们重温《共产党宣言》,目的是通过重温经典,感悟马克思主义的真理力量,坚定马克思主义信仰。

  ——有力量

  1925年,郭沫若写下一篇名为《马克思进文庙》的文章,让马克思和孔子有了一场跨越时空的“相遇”——

  孔子对马克思惊叹:“你这个理想社会和我的大同世界竟是不谋而合。”马克思也深有同感:“我不想在两千年前,在远远的东方,已经有了你这样的一个老同志!你我的见解完全是一致的。”

  戏剧化的笔墨揭示了一个道理:作为西方优秀的文明成果,以《共产党宣言》为代表的马克思主义,从传入中国的那一刻开始,就开启了与中国具体实际相结合、与中华优秀传统文化相结合的过程。

  毛泽东思想、邓小平理论、“三个代表”重要思想、科学发展观、习近平新时代中国特色社会主义思想,我们党不断推进马克思主义中国化时代化,不仅深刻改变了中国,也极大丰富和发展了马克思主义。

  △2023年6月2日,习近平总书记出席文化传承发展座谈会并发表重要讲话。这是座谈会召开的前一天,总书记在中国国家版本馆考察。

  2023年6月,在文化传承发展座谈会上,习近平总书记强调,在五千多年中华文明深厚基础上开辟和发展中国特色社会主义,把马克思主义基本原理同中国具体实际、同中华优秀传统文化相结合是必由之路。

  “两个结合”是我们在探索中国特色社会主义道路中得出的规律性的认识,是推动中国特色社会主义事业发展的强大力量。

△中国国家版本馆中央总馆展示的不同版本的《共产党宣言》。

  今年是新中国成立75周年。我们重温《共产党宣言》,就是要追溯马克思主义政党保持先进性和纯洁性的理论源头,提高运用马克思主义基本原理解决当代中国实际问题的能力和水平。正如习近平总书记所说,把《共产党宣言》蕴含的科学原理和科学精神运用到统揽伟大斗争、伟大工程、伟大事业、伟大梦想的实践中去,不断谱写新时代坚持和发展中国特色社会主义新篇章。

  2048年《共产党宣言》发表200周年之时,正是我们全面建成社会主义现代化强国、实现中华民族伟大复兴之际。届时,中国共产党人和中国人民将以自己的壮举,进一步证明马克思主义的科学性、真理性、预见性。

  未来并不遥远,经典常读常新。

  监制丨耿志民

  制片人丨兴来

  主编丨宁黎黎

  执笔丨杨彩云

  视觉丨江雨航

【编辑:邵婉云】

genjuzhongguozhongmian2022niannianbaopiludejianlixinxi,ligang,xiannian54sui,rengongsidongshichang,zhongguolvyoujituanfuzongjingli。zengrenguojialvyoujurenshilaodongjiaoyusikeyuan、fuzhurenkeyuan、zhishujiguandangweituanweishuji;zhongmiangongsixinxiguanlibufujingli、fazhanguanlibufuzongjingli、zongjinglibangongshizhuren、yingyunbuzongjian、zongjingli、dongshi、dangweifushuji;zhongguoguolvjituanyouxiangongsidongshi、dangweishuji;zhongguoguolv(gongsiqiancheng)fuzongjingli、zongjingli、dongshi、dongshichang、dangweifushuji、dangweishujidengzhiwu。被夫上司根(gen)据(ju)中(zhong)国(guo)中(zhong)免(mian)2(2)02(2)2(2)年(nian)年(nian)报(bao)披(pi)露(lu)的(de)简(jian)历(li)信(xin)息(xi),(,)李(li)刚(gang),(,)现(xian)年(nian)5(5)4(4)岁(sui),(,)任(ren)公(gong)司(si)董(dong)事(shi)长(chang),(,)中(zhong)国(guo)旅(lv)游(you)集(ji)团(tuan)副(fu)总(zong)经(jing)理(li)。(。)曾(zeng)任(ren)国(guo)家(jia)旅(lv)游(you)局(ju)人(ren)事(shi)劳(lao)动(dong)教(jiao)育(yu)司(si)科(ke)员(yuan)、(、)副(fu)主(zhu)任(ren)科(ke)员(yuan)、(、)直(zhi)属(shu)机(ji)关(guan)党(dang)委(wei)团(tuan)委(wei)书(shu)记(ji);(;)中(zhong)免(mian)公(gong)司(si)信(xin)息(xi)管(guan)理(li)部(bu)副(fu)经(jing)理(li)、(、)发(fa)展(zhan)管(guan)理(li)部(bu)副(fu)总(zong)经(jing)理(li)、(、)总(zong)经(jing)理(li)办(ban)公(gong)室(shi)主(zhu)任(ren)、(、)营(ying)运(yun)部(bu)总(zong)监(jian)、(、)总(zong)经(jing)理(li)、(、)董(dong)事(shi)、(、)党(dang)委(wei)副(fu)书(shu)记(ji);(;)中(zhong)国(guo)国(guo)旅(lv)集(ji)团(tuan)有(you)限(xian)公(gong)司(si)董(dong)事(shi)、(、)党(dang)委(wei)书(shu)记(ji);(;)中(zhong)国(guo)国(guo)旅(lv)((()公(gong)司(si)前(qian)称(cheng))())副(fu)总(zong)经(jing)理(li)、(、)总(zong)经(jing)理(li)、(、)董(dong)事(shi)、(、)董(dong)事(shi)长(chang)、(、)党(dang)委(wei)副(fu)书(shu)记(ji)、(、)党(dang)委(wei)书(shu)记(ji)等(deng)职(zhi)务(wu)。(。)

声明:该文观点仅代表被夫上司,搜号系信息发布平台,被夫上司仅提供信息存储空间服务。
用户反馈 合作

Copyright © 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有